INSTALLATION INSTRUCTIONS30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGESINSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CUISINIÈRES À GAZ AUTOPORTANTES DE 30" (76,2 C
10Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and EngagedOn Ranges with a Storage Drawer:1. Remove the storage drawer. See “Storage Drawer” section.2. Use a
11Electronic Ignition SystemInitial lighting and gas flame adjustmentsCooktop and oven burners use electronic igniters in place of standing pilots. Wh
123. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the air shutter near the center rear of the range. Loosen the locking screw and rotate the ai
13Storage Drawer(on some models)The storage drawer can be removed. Before removing, make sure drawer is cool and empty.To R emove:1. Pull the storage
14GAS CONVERSIONSGas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to Natural gas must be done by a qualified installer.LP Gas Conversion1. Tu
153. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap.4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a ⁵⁄₈" combination wrench to r
16To Convert Oven Bake Burner (Natural Gas to LP Gas)1. Remove the oven racks.2. Remove 2 screws at the rear of the oven bottom. 3. Lift the rear of t
17Complete Installation (Natural Gas to LP Gas)1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly connecting the range to the gas supply.2. Re
183. Apply masking tape to the end of a 7 mm (⁹⁄₃₂") nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut
198. Position the back of the bake burner over the oven orifice, and slide the tab on front of the bake burner into the front of the oven. 9. Reattach
2RANGE SAFETYYou can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow All
20SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décè
21Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être e
22EXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et piècesAvant d'entreprendre l'installation, rassembler tous les outils et le matériel nécessaires. Lir
23Autres critères à respecter pour une installation en résidence mobile : Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une résidence mobile
24Spécifications électriquesIMPORTANT : La cuisinière doit être électriquement reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes et règlement
25Conversion pour l'alimentation au propane :L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien qualifié.Consulter le fournisseu
26INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONDéballage de la cuisinière1. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et le film protecteur de la cuisi
273. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper. Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit de la découpe. Positionner la b
28Raccordement typique par raccord flexible 1. Appliquer un composé d'étanchéité des filetages résistant au propane sur l'extrémité filetée
292. Tenter d'incliner la cuisinière vers l'avant avec précaution. Si vous rencontrez une résistance immédiate, cela signifie que le pied de
3INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided w
30 Vérifier que le chapeau de brûleur est correctement placé sur la base du brûleur.Répéter le processus de mise en marche. Si à ce point un brûleur
31Contrôle du fonctionnement du brûleur du gril1. Fermer la porte du four.2. Appuyer sur la touche BROIL (gril).3. Appuyer sur la touche START (mise e
32Tiroir de remisage(sur certains modèles)Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever, s’assurer que le tiroir est froid et vide.Dépose
33Achever l’installation1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes
34CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZLes conversions pour changement de gaz naturel à propane ou de propane à gaz naturel doivent être effectuées par u
35Conversion du détendeur de gaz (de gaz naturel à gaz propane)1. Retirer le tiroir de remisage ou tiroir-réchaud. Voir la section “Tiroir de remisage
36Gicleur pour propane pour brûleurs de surfaceREMARQUE : Voir la plaque signalétique située sur le châssis du four, derrière le côté supérieur droit
374. Remplacer l'injecteur femelle “155” par un injecteur femelle “100”. Installer l'injecteur femelle du brûleur du gril pour gaz propane e
38Conversion du détendeur de gaz (de gaz propane à gaz naturel)1. Retirer le tiroir de remisage ou tiroir-réchaud. Voir la section “Tiroir de remisage
39Conversion du brûleur de cuisson au four (de gaz propane à gaz naturel)1. Retirer les grilles du four.2. Ôter 2 vis à l'arrière de la partie in
4Location RequirementsIMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. It is the insta
3. Utiliser une clé mixte de ³⁄₈" pour tourner l'injecteur femelle du brûleur de cuisson au gril pour gaz propane dans le sens antihoraire p
5Cabinet DimensionsCabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and36" (91
6Gas Supply RequirementsObserve all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local codes and ordinances. In
7Burner Input RequirementsInput ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000
8Install Anti-Tip Bracket1. Remove the anti-tip bracket from where it is taped inside the storage drawer, warming drawer, or premium storage drawer.2.
92. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the range.Typical flexible connection1. Apply pipe-joint compound made for use with LP g
Commentaires sur ces manuels