Maytag MDB4949SDM Guide d'installation Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Guide d'installation pour Lave-vaisselle Maytag MDB4949SDM. Maytag MDB4949SDM Installation Guide Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UNDERCOUNTER DISHWASHER
STAINLESS STEEL TUB
LAVAVAJILLAS EMPOTRADA CON TINA
DE ACERO INOXIDABLE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ
AVEC CUVE EN ACIER INOXYDABLE
Table of Contents .............................................................. 2
Indice ..............................................................................25
Table des matières .......................................................... 50
W10741197A
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - W10741197A

INSTALLATION INSTRUCTIONS UNDERCOUNTER DISHWASHERSTAINLESS STEEL TUBLAVAVAJILLAS EMPOTRADA CON TINA DE ACERO INOXIDABLEINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONLAVE

Page 2 - DISHWASHER SAFETY

10IMPORTANT: The drain hose connection of the disposer or a waste tee must be made before the drain trap and at least 20" (50.8 cm) above the flo

Page 3 - INSTALLATION REQUIREMENTS

11Helpful Tip: Remove disposer knockout plug.Option D, No Waste Disposer – With Air Gap Install Optional Moisture BarrierSee the “Tools and Parts” sec

Page 4 - Location Requirements

12Prepare DishwasherHelpful Tip: Place cardboard under dishwasher until installed in cabinet opening to avoid damaging floor covering. Remove and disc

Page 5 - (62.2 cm)

13NOTE: If using Option B, proceed to “Determine Cabinet Opening,” to continue with more of the installation of your dishwasher before making the dire

Page 6 - Electrical Requirements

14Select UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors of the proper size. See the “Tools and Parts” section at the front of the guide for part deta

Page 7 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

15NOTE: If the minimum cabinet opening height is less than 34" (86.4 cm), the rear wheels can be removed for additional clearance. This will allo

Page 8 - Prepare and Route Water Line

16 Using 2 or more people, stand the dishwasher up.NOTE: Do not install kick plate until instructed to do so.Custom Panel Installation(Custom Panel mo

Page 9 - Install Drain Hose

17Push bracket into slot on the side of dishwasher, and bend tab in toward the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in place. Repeat th

Page 10

18With another person holding the dishwasher to keep it from tipping, open and close the door a few times. If the door closes or falls open under its

Page 11

19Check that leveling legs are firmly against the floor. Close and latch the door, and place level against the front panel. Check that dishwasher is c

Page 12 - Prepare Dishwasher

2TABLE OF CONTENTSDISHWASHER SAFETY...2INSTALLATION REQUIREMENTS ...

Page 13 - Make Power Cord Connection

20Using pliers, squeeze open the small drain hose clamp and slide onto connector between stops.After hose is connected, remove towel.Make Direct Wire

Page 14 - Determine Cabinet Opening

21Form bare ground wire into a U-shaped hook. Wrap ground wire hook clockwise around the ground connector screw on the raised floor inside the box and

Page 15 - Install Door Handle

22Secure Dishwasher in Cabinet OpeningCheck that dishwasher is still level front-to-back and side-to-side in cabinet opening.Open dishwasher door to p

Page 16 - Choose Attachment Option

23Complete InstallationCheck that power supply wire or cord does not touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub.Option A, Install Access P

Page 17 - Move Dishwasher Close to

24Tighten access panel screws.Plug into a grounded 3 prong outlet.Reconnect PowerCheck Operation Read the Dishwasher User Guide that came with your d

Page 18

25ÍNDICESEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ...25REQUISITOS DE INSTALACIÓN...

Page 19 - Connect to Drain

26REQUISITOS DE INSTALACIÓNHerramientas y piezasReúna todas las herramientas y piezas recomendadas antes de comenzar la instalación. Lea y siga las in

Page 20 - Option B, Direct Wire

27Piezas adicionales necesarias (no provistas)NOTA: Si se usa una manguera trenzada flexible, reemplace la manguera de entrada después de 5 años para

Page 21

28 24"(62,2 cm) B 23"(60,6 cm) CC. Las manijas de la puerta pueden sobresalir del frente de la lavavajillas. Varía segú

Page 22

29Requisitos de desagüe Se provee una manguera nueva de desagüe con su lavavajillas. Si la manguera de desagüe no es lo suficientemente larga, use un

Page 23 - Complete Installation

3INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the recommended tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provide

Page 24 - Additional Tips

30INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Prepare la abertura del armario - Con servicios públicos existentes Al quitar una lavavajillas anterior, asegúrese de e

Page 25 - ADVERTENCIA

31Taladre un orificio de 1¹⁄₂" (3,8 cm) en la parte lateral o posterior del armario. Vea la sección “Dimensiones del producto y de la abertura de

Page 26 - REQUISITOS DE INSTALACIÓN

32Prepare y dirija la línea de aguaConsejo útil: El dirigir la línea de agua a través del lado izquierdo de la abertura del armario facilitará la cone

Page 27 - Requisitos de ubicación

33entrada. Gire la válvula de cierre hacia la posición de “OFF” (Cerrada).Dirija la línea de agua y péguela al piso con cinta adhesiva en el área most

Page 28 - (62,2 cm)

34Opción B, sin recipiente de desechos – sin purga de aireOpción C, con recipiente de desechos – con purga de aireConsejo útil: Quite el tapón de vací

Page 29 - Requisitos eléctricos

35Instale la barrera contra humedad (opcional)Vea la sección "Herramientas y piezas" en la primera parte de la guía para obtener detalles de

Page 30 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

36 Con la ayuda de dos o más personas, agarre los laterales del marco de la puerta de la lavavajillas y coloque la lavavajillas sobre su parte posteri

Page 31 - Opción B, cable directo:

37levante hacia afuera los cables de los sujetadores cercanos o los componentes que se usan para mantenerlos alejados del piso.Use una llave de tuerca

Page 32

38NOTA: No enrosque el alambre trenzado previamente. Enrosque el conector de alambre. Jale levemente los cables para asegurarse de que ambos estén fir

Page 33

39proveer espacio libre adicional. Esto permitirá que la lavavajillas y la sección perforada de la manta aislante encajen en una abertura de armario c

Page 34

4Location RequirementsDishwasher must be fully enclosed (top, sides, back, and floor) upon installation. A side panel kit is available from your deale

Page 35

40Instalación del panel a la medida(Solo para modelos con panel a la medida)Para la instalación del panel a la medida, consulte la Hoja de instruccion

Page 36 - Conexión del cable eléctrico

41Prepare la línea de suministro de aguaTubería de cobre solamente: Deslice la tuerca y luego la férula aproximadamente 1" (2,5 cm) sobre la tube

Page 37

42Con otra persona sosteniendo la lavavajillas para evitar que se vuelque, abra y cierre la puerta un par de veces. Si la puerta se cierra o se cae ba

Page 38 - Water line

43Revise que las patas niveladoras estén firmes contra el piso. Cierre y trabe la puerta y coloque el nivel contra el panel frontal. Verifique que la

Page 39 - ¹⁄₄ de vuelta más ajustados

44pequeño de la manguera de desagüe. Empuje la manguera de desagüe nueva dentro del conector de goma de la manguera de desagüe, hasta el tope de la ma

Page 40 - Elija el modo de sujeción

45NOTA: En la caja de terminales, se permiten como máximo dos conductores de alambres de suministro en campo (el tamaño más grande de 12 AWG) y un con

Page 41 - ³⁄₄" mire hacia

46Una vez que la caja de terminales se ha vuelto a colocar en la lavavajillas, debería haber un exceso en el largo o en la holgura de los cables verde

Page 42

47Si opta por una sujeción lateral, verifique que los costados de la puerta no toquen la cabeza de los tornillos. Si es así, se deberá volver a centra

Page 43 - Conexión al desagüe

48Sujete los 2 paneles juntos y colóquelos contra la pata de la lavavajillas. Vuelva a instalar los tornillos a través de los orificios en el panel de

Page 44 - Opción B, cable directo

49Verifique el funcionamiento Lea las Instrucciones para el usuario de la lavavajillas que vinieron con la misma. Verifique que todas las piezas hay

Page 45

5 CB. For panel-ready models, dishwasher depth is 24" (60 cm) not including the " (1.9 cm) custom door panel.C. Door handle

Page 46

50TABLE DES MATIÈRESSÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ...50EXIGENCES D’INSTALLATION...

Page 47 - Complete la instalación

51EXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les

Page 48

52Pièces supplémentaires nécessaires (non fournies) :REMARQUE : Si l’on utilise un tuyau flexible tressé, remplacer le tuyau d’alimentation après 5 an

Page 49 - Consejos adicionales

53S'il y a un panneau de plinthe de 4" (10 cm), la hauteur de l'ouverture du placard est 34¹⁄₂" (86,3 c

Page 50 - SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE

54Exigences d'évacuation Un tuyau d’évacuation neuf est fourni avec le lave-vaisselle. Si le tuyau d'évacuation n'est pas suffisamment

Page 51 - EXIGENCES D’INSTALLATION

55INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONPréparation de l'ouverture d'encastrement du placard – Moyens deraccordement préexistantsLors du retrait d

Page 52 - Exigences d’emplacement

56Percer un trou de 1¹⁄₂" (3,8 cm) dans la paroi latérale ou arrière du placard.Voir la section “Dimensions du produit et de l'ouverture d&a

Page 53 - retirées

57Préparation et acheminement de la canalisation d’eauConseil utile : Le raccordement du circuit d'eau sera plus facile si l'on achemine la

Page 54 - Spécifications électriques

58Installer la canalisation d'alimentation en eau et la fixer au plancher avec du ruban adhésif dans la zone indiquée. Cela l'empêchera de b

Page 55 - AVERTISSEMENT

59Option C, Broyeur à déchets - avec brise-siphon Conseil utile : Retirer le bouchon d'obturation arrachable du broyeur.Option D, Pas de broyeu

Page 56

6Drain Requirements A new drain hose is supplied with your dishwasher. If drain hose is not long enough, use a new drain hose with a maximum length o

Page 57

602. Ôter l'endos de la barrière anti-humidité et appliquer la barrière sur le dessous du plan de travail, le long de la rive avant du comptoir.P

Page 58

61Option B : Retrait du panneau d'accès – Panneau métalliqueÀ l’aide d’un tourne-écrou ou un tournevis Phillips de ¹⁄₄", ôter les deux vis f

Page 59

62Retirer la vis de liaison à la terre du plancher surélevé à l'intérieur du boîtier et la placer à travers la borne en anneau de la vis verte de

Page 60

63REMARQUE : Ne pas brancher dans une prise avant d’en avoir reçu l’instruction. Une fois le boîtier de connexion de nouveau monté dans le lave-vaisse

Page 61 - Câblage direct :

64Plancher surélevé : Si le plancher de la cuisine est plus élevé que le plancher de l'ouverture du placard (par exemple, le carrelage du planche

Page 62

65Retirer les brides de l'emballage et les insérer dans les fentes ouvertes sur les côtés supérieurs droit et gauche du collet du lave-vaisselle,

Page 63

66pièces” sur la couverture du guide pour des détails sur les pièces et pour commander. Raccorder le raccord de compression de ¾" du coude à 90°

Page 64

67La vis peut être placée dans l'un des trois trous (1, 2, 3) dans le pied avant du lave-vaisselle. Si la porte se ferme d'elle même, déplac

Page 65

68Placer le niveau contre la partie supérieure de l'ouverture avant de la cuve. Vérifier l'aplomb transversal de l'appareil. Si le lave

Page 66

69Une fois le tuyau raccordé, ôter la serviette.Raccordement électrique directREMARQUE : Si le cordon d’alimentation a été raccordé précédemment, pass

Page 67

7INSTALLATION INSTRUCTIONSPrepare Cabinet Opening—Existing UtilitiesWhen removing a previous dishwasher, be sure to avoid damaging the existing power

Page 68

70Former un crochet en U avec le conducteur nu de liaison à la terre. Enrouler le crochet du conducteur de liaison à la terre sur la vis de liaison à

Page 69

71Fixation du lave-vaisselle dans l’ouverture d'encastrement du placardVérifier que le lave-vaisselle est toujours d'aplomb d'avant en

Page 70

72En cas de fixation latérale, vérifier que les côtés de la porte ne frottent pas contre les têtes de vis. S’il y a frottement, centrer à nouveau le l

Page 71

73Option B : Installation du panneau d'accès – Panneau métalliqueVérifier que l’agrafe de liaison à la terre est fixée sur le panneau inférieur.

Page 72 - Achever l’installation

74Rétablir la source de courant électriqueContrôle du fonctionnement Lire les instructions d'utilisation du lave-vaisselle fournies avec le lave

Page 74 - Conseils supplémentaires

W10741197A®/™ ©2014. All rights reserved. Todos los derechos reservados.Tous droits réservés.12/14Printed in U.S.A.Impreso en EE.UU.Imprimé aux É.-U.

Page 75

8Wood cabinet: Sand the hole until smooth.Metal cabinet: Cover edges of hole with grommet included with power cord kit. See the “Tools and Parts” sect

Page 76

9NOTE: If using a flexible braided hose, replace inlet hose after 5 years to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire